Series II Band 2 · No. 158.
HENRI BASNAGE DE BAUVAL AN LEIBNIZ
Den Haag, 27. Juli 1692. [150.164.]
Monsieur
Depuis mon retour j'ai eté si fort distrait par mille affaires domestiques que je n'ai pû me donner l'honneur de vous ecrire. Je suis pourtant bien honteux de cette negligence, et je me la reproche d'autant plus que j'etois revenu tout plein d'estime pour vous, et de reconnoissance pour toutes les honnêtetez que j'en avois recües. Je sens bien tout ce que je vous dois là dessus, et j'ai de la peine à me pardonner à moi mesme d'avoir pû vous laisser douter que vostre merite et vos manieres obligeantes eussent fait sur moi assez d'impression pour m'en souvenir avec plaisir. Je vous assûre Monsieur que je suis assez puni de ma paresse par mes propres regrets, et en m'accusant moi mesme d'avoir mal repondu à vos avances et à vostre honnêteté. J'ai trouvé à mon retour une lettre que vous avez eu la bonté de m'ecrire. J'ai recû par M. Pelisson l'edition in 12o qui porte le titre de la Tolerance des Religions. Vostre nom est à la teste avec le sien. Ainsi il n'y a plus moyen de vous cacher, ni de soustraire vostre nom. La chose est trop publique, et l'edition qui s'en est faitte chez M. Westein à Amsterdam ne la laisse ignorer de personne. D'ailleurs vostre crainte de paroistre en comparaison avec M. Pelisson est plus modeste qu'elle n'est juste. Bien loin que vous y soiez effacé, on remarque que M. Pelisson n'a pas bien penetré toute la finesse de vos difficultez, et le personnage que vous faittes dans la dispute est plus honorable que le sien.
Je serois bien fasché que l'on arrestast le couroux de M. du Cros: Et vous m'obligerez de m'apprendre quelles suittes ont eües les plaintes dont vous me parlez. Le public profiteroit de sa colere, et il seroit à souhaitter que son depit l'obligeast à publier les secrets et les mysteres qu'il ne songeoit pas à reveler. Je doute que M. Temple se soucie fort d'appaiser M. du Cros, puisque l'on dit que ses memoires ont esté publiez sans sa participation. Il fait traduire en François la 2e partie de ses miscellanea; ils sont composez de 4 discours en forme de Dissertation. La 1e roule sur la question de la preference entre les anciens et les modernes etc.
J'ai donné vostre ecrit latin sur les principes de Descartes à M. Huygens. Il m'a dit qu'il vous en a ecrit son sentiment. J'ai sondé nos libraires là dessus, et je ne leur ai trouvé nulle disposition pour en entreprendre l'edition. Dès qu'on leur parle d'un livre latin ils font cent difficultez. Il est arrivé ici un nombre d'exemplaires de la vie de M.r Descartes. C'est un assez gros in 4o. Ceux qui n'y chercheront que la vie de Descartes auront bien des degousts à essuier. On y perd à tous momens le heros de vüe, et il y a tant de digressions que c'est plutost l'histoire de ce temps lâ, que la vie de Mr Descartes. On dit que M. Baillet en fait l'abregé, et il fera bien: car M. Descartes est lâ trop enveloppé et englouti sous un tas de narrations où il n'a point de part. Il est venu en mesme temps un in folio du P. Molinet. C'est une description de la biblioteque de Ste Genevieve: Et deux in 4o qui sont la continuation de l'histoire des Empereurs Romains par M. de Tillemont. On a reimprimé ici un livret des mots à la mode. C'est un badinage sur les façons bizarres de s'exprimer et sur les airs des jeunes gens de la Cour. Cette bagatelle a eu assez de cours, et a diverti bien des gens. M. de Caillere de l'Academie Françoise en est l'auteur. Je ne sçai si le Projet du dictionaire critique de M. Bayle est parvenu jusqu'à vous. Ce fragment qu'il a donné pour sonder les jugements du Public est de 400 pages in 8o. Il y a une infinité de remarques curieuses, et il merite bien vostre curiosité. Il travaille presentement à digerer et à ranger ses materiaux pour en composer un in folio. Il y a ici peu de livres nouveaux, excepté de nouvelles editions de livres imprimez à Paris. Par ex. une traduction des offices de Ciceron en François: une traduction des 6 premiers livres de Tacite par Amelot de la Houssaye: un discours du mesme Amelot de la Houssaye pour servir de Preface à un receuil in 4o qui contient tous les traittez de paix de la France avec tous les Princes de l'Europe depuis Charles 7 jusqu'à present: L'histoire de la conqueste du Mexique par les Espagnols: un Dictionaire François-latin du P. Tachard et revû par le P. Bouhours etc. Vous voyez qu'il n'y a rien lâ d'original, et que vous ne connoissiez directement par vostre commerce de Paris. J'oubliois pourtant un in 4o imprimé à Amsterdam d'un M. Rechemberg Prof. à Leipsick. Le titre est Historiae nummariae veteris scriptores aliquot insigniores ad lectionem sacrorum et profanorum scriptorum utiles etc. Un de nos libraires m'a promis de me fournir regulierement un catalogue de tout ce qui paroistra de nouveau avec le prix, afin que vous puissiez choisir plus sûrement. De mon côté je vous en instruirai avec plus de regularité, et je ne negligerai rien pour vous engager à m'honorer de vos lettres. Je souhaitte de vous pouvoir estre utile à quelque chose soit pour vos desseins, soit pour vostre curiosité pour les belles lettres. Vous estes bien le premier rang, sont des esprits du premier ordre, et pour l'art de regner, et pour le goust et le heureux d'estre dans une Cour où vos talents sont estimez et reconnus, et où ceux qui tiennent juste discernement dans les ouvrages de l'esprit. Soyez persuadé s'il vous plaist que je suis tres sincerement / Monsieur Vostre tres humble et tres obeyssant serviteur Basnage Bauval / De la Haye ce 27 de Juillet 1692. / A Monsieur Monsieur de Leibnits Conseiller de S. A. M.gr le Duc de Brunswic-Lunebourg. A Hanover.